“三美”论视角下《哦,香雪》中叠词的英译研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

关键词:《哦,香雪》;“三美”论;叠词英译;铁凝;许渊冲

一、“三美”理论及其在小说叠词英译中的应用

“三美”之说最早出现在鲁迅的《汉文学史纲要》,之后许渊冲教授将其应用到英译领域,形成译诗的“三美”论。他认为“三美”中意美居首位,音美次要,形美居第三位。因此,译者要在传达原文意美的前提下,尽可能传达其音美,还要在传达原文意美和音美的前提下,尽可能传达其形美,努力做到“三美”兼备。(剩余4272字)

目录
monitor