目的论视角下时政新闻的泰译策略研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:本研究旨在探讨目的论视角下时政新闻的泰语翻译实践,重点分析在跨文化传播中的策略选择、文化适应性处理以及敏感性译者的自我审查问题。本研究通过中国国际广播电台网页版要闻的泰语翻译案例,发现翻译活动不仅仅是语言转换,更是文化和意识形态的传递。本研究通过实例对比,揭示了翻译策略如何在忠实原文和适应目标文化间取得平衡,以及译者如何在面对敏感性内容时执行自我审查,从而保证翻译质量和信息传播的准确性。(剩余5631字)

目录
monitor