• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

从多元系统理论视角看《简·爱》译本中的汉语欧化现象

——以李霁野和黄源深译本为例

摘 要:在中西方文化不断交流和碰撞的过程中,汉语欧化现象逐渐产生,并给当前翻译活动中的语言发展帶来了一定的影响,不论是积极的还是消极的影响,翻译人员都需重视。本文从多元系统理论的视角出发,对汉语欧化现象产生的原因和影响进行分析,并以李霁野和黄源深两位译者的《简·爱》译本为例,对其中的词汇组成、句式结构和语句衔接等三个方面的汉语欧化现象进行解读,以期引发一些对翻译活动的思考。(剩余7090字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
目录
monitor