巴金文学作品中的四川方言英译研究

一一以《家》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

引言

四川方言承载了丰富的地域文化,巴金的《家》中就大量运用四川方言,展现了浓厚的地方特色。然而,方言的独特性在翻译中面临着不可译的挑战。本文以《家》的沙博理英译本为例,探讨四川方言的英译策略及其不可译性,分析语言与文化障碍,为方言翻译提供新视角,促进跨文化交流,展现中国文学的独特魅力。

一、研究背景及现状

四川方言作为地方文化的重要组成部分,承载了丰富的历史与传统。(剩余5349字)

目录
monitor