交际翻译理论指导下科普文的翻译分析

——以《葡萄酒全球史》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 科普文可以为大众传播和普及科学知识,提高人们的科学素养和理性思维。随着中西方科学文化交流不断深入,科普文的翻译也愈发重要。基于纽马克的交际翻译理论,以《葡萄酒全球史》为例,从词汇、句法、语篇层面,分别对一词多义、词性转化、语态转换、破折号的处理和语篇衔接进行了案例分析,浅析科普文的翻译策略,以期为科普文的翻译提供参考。(剩余6812字)

monitor