功能对等理论视角下中国文化负载词的翻译研究

——以2017~2022年大学英语四级段落翻译为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

摘 要:自十八大报告提出“增强文化自信”以来,中国传统文化受到了高度关注。四级英语考试中大量中国文化负载词的出现体现了这一时代的发展和要求。文章基于功能对等理论,以2017年6月到2022年12月的四级翻译真题为研究文本,根据分类采用音译、直译、意译等方法翻译出其文化内涵和意义,从而提高大学生英语四级考试汉译英的能力,实现文化的有效传播,提高民族文化自信。(剩余6011字)

monitor