注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
陌生化(defamiliarization)是俄国形式主义学派什克洛夫斯基提出的理论,也被视为文学作品具备文学性的重要特征之一。在进行文学翻译时,如果没有正确识别原文中的陌生化手法,很可能使译文失去文学价值和艺术价值。为此,译者必须首先成为敏锐的识别者,洞察原文中偏离常规的语言表达和叙事形式,识别文学翻译中的陌生化手法,进而在翻译中成为积极的重构者,通过异化策略和创造性手法在译文中再现原文的陌生化,实现等效的文学价值。(剩余4326字)
登录龙源期刊网
购买文章
文学翻译中陌生化的识别与再现
文章价格:4.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001/1/1 0:00:00