生态翻译学视角下的译后编辑策略

——以云译客平台为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要:为在提升翻译效率的同时提升翻译质量,译者应合理使用云译客等平台,在机器翻译完成后,在生态翻译学理论的指导下,从语言、文化、交际三个维度对译文进行审查,对原文中的长难句、隐喻词、文化负载词重点检查,采用重新选词、调整语序、补充说明等方法进行译后编辑,产出流畅、无歧异且忠于原文的高质量译文。

关键词:生态翻译学;译后编辑;云译客平台

一、引言

在当今科技飞速发展的时代,机器在翻译领域发挥着越来越重要的作用。(剩余2804字)

目录
monitor