关联理论视角下《檀香刑》中文化负载词的英译研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】莫言的代表作《檀香刑》是一部深植于中国乡土文化的文学巨著,作品中蕴含丰富的文化负载词,构成了小说独特的文学魅力与叙事张力。葛浩文是莫言小说在英语世界积极不懈的翻译者和推介者。本研究参照奈达对文化负载词进行分类的标准,考察《檀香刑》葛浩文英译本(Sandalwood Death)中文化负载词的英译方法,以期厘清译者的英译决策在关联理论视角下呈现出怎样的规律性。(剩余10732字)

目录
monitor
客服机器人