在文字通顺之外

——第十六届“西安外国语大学—《英语世界》杯”翻译大赛汉译英点评

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

翻译作为一项跨文化交际活动,其基本要求是:以目标语语境下尽可能自然且被读者所接受的方式,完整且忠实地再现原文内容。这不仅涵盖字面意义的传达,更需深入捕捉原文中蕴含的文化背景、文学风格、语体色彩及情感基调等深层要素。

过去,确保译文自然通顺是一道难以逾越的关隘。翻译竞赛中,不少参赛译文都夹带着各种生硬、古怪的表达方式,包括很不自然的词语搭配和自创的句子结构。(剩余7631字)

试读结束

monitor
客服机器人