道器并举,成于匠心

——第十六届“西安外国语大学—《英语世界》杯”翻译大赛英译汉点评

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

古今中外,关于什么样的翻译才算是佳译,大家众说纷纭,各执一词。或有人求助于翻译理论,苦其纷繁复杂;或有人勤练翻译技巧,却不得其中窍门。然而,无论译者受何种理论驱使,所用技巧为何,人们心中评判一篇佳译的标准始终逃不过忠实、准确、流畅、地道、有文采这些。在AI的辅助下,笔者认为,应该外加一条,即独具匠心的主观能动性。(剩余4685字)

monitor
客服机器人