Microbes Give Plants a Way to Make ‘Meaty’ Nutrients微生物助力植物合成“肉类”营养素
The approach could help vegetarians get all the nutrients they need in new ways.
这一方法可以帮助素食者通过新途径获取所需的所有营养。
Veggies pack lots of nutrients. But our bodies need some nutrients that can be found only in animal products, such as meat and milk. Now, researchers have tweaked1 the genes in leaves so that plants, too, can at last make some of these compounds. This might one day let vegetarians and vegans rely on plants for the full range of nutrients their bodies need.
蔬菜富含多种营养,但人体所需的某些营养素只能从肉类、牛奶等动物产品中获取。(剩余5319字)