读原著学英语(十)

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

我在Rose Code这本书里学到的东西比较多,前面已经写了四篇文章,现在再写一篇。在书中第38章只有四五行文字的第一段里,我就连续学到了两个短语。一个是to throw a spanner in the works,义为“捣乱,从中作梗”。《牛津实用英汉词典》上,spanner in the works的解释是“〈英口〉不利条件,缺欠,障碍”;“throw/chuck/put a spanner in the works”义为“干扰或从中捣乱”。(剩余2940字)

monitor