贺麟“华化西学” 与严复“信达雅”的归化策略对比探究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

在全球化与本土化相互交织的当下,翻译的关键议题在于如何使中国深刻理解世界,同时让世界准确倾听中国的声音。这一议题并非首次出现,早在20世纪初,严复与贺麟便对此作出了富有前瞻性的系统性回应。严复凭借“信达雅”的翻译理念,通过归化策略将西方科学思想引入中国,为晚清的思想启蒙注入了强大动力;贺麟则通过“华化西学”的路径,以归化方式将西方哲学与中国传统哲学深度融合,为中国哲学的现代化开辟了新的道路。(剩余5203字)

目录
monitor
客服机器人