贾平凹《浮躁》中前景化语言的英译研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

贾平凹,中国当代文坛的杰出代表,陕籍作家领军人物,本土文学外译研究领域的重要人物。1991年,他的首部长篇小说《浮躁》问世,随后由美国汉学家葛浩文(Goldblatt Howard)译为英文。自此以后,该英译本的翻译策略一直是国内学术界关注的热点。在《浮躁》这部小说中,贾平凹巧妙地运用了大量的前景化语言,生动描绘了家乡陕西的乡村文化,成为其乡土文学特色的重要标志。(剩余6299字)

目录
monitor