生态翻译学“三维转换”视角下文化负载词英译策略研究

——以王义静英译本《天工开物》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

【摘要】《天工开物》由明代科技学家宋应星所著,该书详细记载了我国明代居于世界先进水平的科技成就,以及弘扬“天人合一”的思想和能工巧匠精神,被誉为中国17世纪生产工艺百科全书。本文以2011年大中华文库收录的由王义静、王海燕、刘迎春翻译的《天工开物》英译本(王译本)为研究对象,利用生态翻译学的“三维转换”翻译方法,从语言、文化、交际三个维度来分析《天工开物》中文化负载词在译文中的翻译效果,以期探索适合我国农业典籍的翻译策略,从而促进中华优秀农业文化的对外传播和交流,同时为发展农业新质生产力提供中国优秀农业典籍智慧。(剩余7486字)

目录
monitor