关于“消灭私有制”翻译的几点思考
——基于《1844年经济学哲学手稿》的分析
[摘要]近期社会上出现了对“消灭私有制”的翻译存在误译的讨论,有些学者从语言学的角度进行了澄清,本文基于《1844年经济学哲学手稿》对马克思和斯密等经济学家的观点进行了比较,阐释了两者的差异,并结合历史现实分析了土地产权私有的弊端,从理论逻辑和现实实践的角度进一步阐明“消灭私有制”翻译的准确性。
[关键词]消灭私有制;土地产权;斗争;级差地租
[中图分类号]A811 [文献标识码]A
[DOI]:10.20122/j.cnki.2097-0536.2023.10.001
针对《共产党宣言》中的“消灭私有制”的翻译存在两种观点,一种观点认为这是汉语翻译的误译,如胡德平(2016)认为,对于私有制应当用废除或停止来翻译前面的动词Aufhebung,绝不能用“消灭”这个词。(剩余5519字)