江苏文化强省视域下城市对外宣传片文化负载词的英译研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:该文在江苏文化强省视域下,以常州市政府出品的城市对外宣传片《This Is 常州》为研究语料来源,结合操纵学派提出的文化翻译理论和尤金·奈达的文化负载词分类,从社会文化、物质文化、语言文化和生态文化等4个维度,对宣传片中的典型城市文化负载词译文案例进行深入分析。经研究发现,江苏文化强省是现代意义上的“文化高地”,译者需要具备文化强省的标杆意识,以提升城市形象为目的,尤其是在处理城市文化负载词时,需要精准把握其包含时代特色的文化内涵,通过异化翻译的英译方式让海外观众感受中国现代城市的文化魅力。(剩余6861字)

目录
monitor