张之洞国家翻译治理路径及生成逻辑

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

关键词:张之洞;国家翻译治理;路径;生成逻辑基金项目:本文系2025年“荆楚文化对外传播研究”专项课题“陆羽《茶经》英译与跨文化传播研究(公元8-21世纪)”(编号:JCWHYB2025212)的阶段性成果。

Title: Zhang Zhidong's Pathways of State Translation Governance and Their Generative Logic

Abstract: Zhang Zhidong exercised governance by translation and conducted governance over translation in Hubei province during the late Qing Dynasty, which was a typical example of regional practice of state translation governance. Under the guidance of functional interplay of state, translation and governance, this paper systematically examines Zhang's translation goverance activities in Hubei by a historical and theoretical analysis. Pathways of his translation governance are identified: commissioned translation, self-run translation, jointly-run translation agency, patronage of translators, state-backed publication and distribution, cultivation of translators,and translation regulations. Lack of translators, insuficient funding and heavy translation tasks on a tight schedule lead to the generation of these pathways in Hubei. The paper also attempts to chart a roadmap for these pathways and explores their mechanism, providing a historical experiential reference for the research of state translation governance.

Key words: Zhang Zhidong; state translation governance; pathway; generative logic Author: Zhou Junbo is associate professor at School of Foreign Languages,Hubei University of Economics (Wuhan 430205, China), whose major research interests are State Translation Program and translation history.

晚清中国面临内外交困的危局,急需进行全方位治理。(剩余12049字)

monitor
客服机器人