Li Bai and His Reincarnation李白再世
Li Bai, the self-taught medieval genius, remains China’s abiding titan of classical poetry.
李白,这位自学成才的中世纪天才,至今仍是中国古典诗歌界不朽的巨匠。
Born in 701, Li Bai famously began composing verse at age 10, trained as a master swordsman in his teens, and spent much of his Byronic life wandering the Chinese countryside seeking, with indifferent success, employment in various royal courts. Inspired drunkenness became so vital to his literary method that he was inducted into a sodden group of Tang Dynasty scholars called the Eight Immortals of the Wine Cup1. About a thousand of Li Bai’s poems survive still. Hundreds of millions of Chinese schoolchildren memorize Li Bai’s stanzas unto this day. According to legend, the great bard perished, drowned at age 62, while tipsily trying to touch the moon’s reflection in the Yangtze River.
李白生于公元701年,据说他10岁开始作诗,少年时练成一代剑客。(剩余6351字)