《生死疲劳》中模糊语言的英译及其影响因素

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

文学语言的模糊性是《生死疲劳》典型的叙事特点。莫言通过“动物叙事”,突破传统叙事逻辑,从而模糊了人与物的界限。同时,作者通过大量的模糊表达,使语义偏离常规逻辑,赋予了读者多维的解读空间。这些模糊语言提高了语言表达的效率、增加了语言表达的灵活性并体现出说话者的机智和幽默2。本文以《生死疲劳》中的模糊语言为研究对象,通过探讨译者对这些模糊语言所采取的翻译技巧,剖析模糊语言英译的影响因素。(剩余5471字)

目录
monitor
客服机器人