《聊斋志异》在俄罗斯的译介与研究

打开文本图片集
摘要:《聊斋志异》在俄罗斯的译介已有140多年的历史,一个半世纪以来,经过三代蒲学研究者的薪火相传,已经形成了自己译研结合的鲜明特色。本文回顾了《聊斋志异》在俄国译介和研究的历史和现状,归纳总结了俄译《聊斋志异》在翻译和研究时所呈现的独特景观,以此探讨《聊斋志异》在俄罗斯的传播过程与影响力。
关键词:《聊斋志异》 俄译本 译介 对外传播
《聊斋志异》以精彩充实的内容、离奇生动的情节及严谨巧妙的布局,将我国古代文言短篇小说发展推向一个新高度,堪称我国古代文言短篇志怪小说的巅峰之作。(剩余6025字)