民国《社会学刊》对西方社会学知识的译介与传播

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

作者简介:郭晓晨,南开大学外国语学院博士研究生,山西大学外国语学院讲师,研究方向为学科翻译史、学者型译者研究。

Title: A Study on the Translation and Dissemination of Western Sociological Knowledge in Journal of Sociology

Abstract: In the 192Os and 193Os, the establishment and development of sociology journals was an important symbol of the institutionalization of sociology in China. Sociology in China is an imported discipline and professional journals play an important role in the process of introducing foreign knowledge.This study focuses on the Journal of Sociology, the most prestigious sociology journal in the Republic China (1912-1949). This paper, from the perspective of knowledge dissemination, discusses the features and significance of the three text types, namely ‘theory” and "biography”,“book review”and“research article” in the process of translation and dissemination of western sociology. We find the three text types,as encyclopedic, critical and theoretical knowledge texts respectively,shows differentiated features of translation and dissemination of western sociological knowledge.

Key words: Journal ofSociology; western sociology; knowledge translation; knowledge dissemination

Author: Guo Xiaochen, Ph. D. candidate at School of Foreign Languages, Nankai University (Tianjin 30oo71, China); lecturer at School of Foreign Languages, Shanxi University (Taiyuan 030006, China).His research interests include translation history of modern disciplines in China and scholar-translator studies. E-mail: guoxiaochen0822@163.com

20世纪二三十年代,社会学逐渐在我国走向学科建制的发展轨道。(剩余14244字)

试读结束

monitor