诗词赏析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

这首诗描绘了中国古代春节时的热闹景象:在阵阵爆竹声中,又一年过去了,人们饮着屠苏酒,感受到春风送来的暖意。初升的太阳照耀着千家万户,人们正忙着将门口旧的桃符摘下,换上新的。诗中展现了过年时中国寻常百姓家的真实场景,富有生活?气息。

First Day of First Lunar Month

By Wang Anshi, Song Dynasty

Amidst the sound of firecrackers, the year has passed,

The spring breeze brings warmth into TuSu.

On the day of thousands of households,

Always replacing old symbols with new peaches.

This poem vividly captures the lively scenes of the ancient Chinese Spring Festival: amidst the booming firecrackers, another year transitions as people savor the Tusu wine, feeling the warmth carried by the spring breeze. The rising sun shines upon a myriad of homes, where people are busy replacing old peachwood charms at their doorways with new ones. The poem captures the actual images of ordinary Chinese households during the New Year, brimming with vividness and vitality.

1 元日:农历正月初一,即春节。(剩余736字)

monitor