生态翻译学视角下太行大峡谷景区公示语的韩译问题及对策研究
【摘要】随着我国对外交流不断扩大,越来越多的地区开始致力于打造国际化旅游目的地。作为中国4A级景区的太行大峡谷,其公示语的翻译质量会对游客的旅游体验产生影响。本文在生态翻译学的视角下,探讨太行大峡谷景区公示语的韩译问题,并分析其语言、文化和沟通维度的适应性障碍,提出相应的优化策略。
【关键词】生态翻译学;太行大峡谷景区公示语;公示语翻译
【中图分类号】H315 【文献标识码】A 【文章编号】2096-8264(2025)04-0096-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2025.04.029
一、引言
景区公示语是指悬挂或张贴在公共场所醒目位置的公告语,具有告知、提示、指引、警示等与所在景区信息密切相关的文字或图形信息[1]。(剩余5302字)