英语文学翻译视角下中西文化的差异分析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:文学作品是一个国家或地区文化的重要体现,翻译能够让使用其他语言和文化的人们了解和体验不同文化的内涵和价值观。茅盾曾说,文学的翻译是用另一种语言把原作的艺术意境传达出来,使读者在读译文的时候能够像读原作一样得到启发、感动和美的感受。高质量完成英语文学作品的翻译,能够更好促进中西方文化的融合和交流。(剩余5464字)

目录
monitor