模因论视角下术语译名规范化过程探析:变异、选择与保持

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

提 要:术语翻译本质上是学术模因跨语言、跨文化的复制与传播,是两种不同语言文化中学术思想的碰撞与交流,亦是两种知识体系的对接与融合。它是一个受多重因素制约的跨语际实践过程,涉及异质文化间概念的互通、术语译文与原文的等值、术语译文概念意义与语言符号的适配等问题。随着科学技术和人文思想的跨文化传播,术语译名在规范化过程中表现出复杂性、多维性和动态性特点。(剩余18099字)

monitor