高低语境文化视角下中国网络文学的海外传播与接受

——以《三生三世十里桃花》英译本为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘要]高低语境文化这一概念由美国人类学家爱德华·霍尔提出,其指出不同语境文化中的人们在跨文化交流时存在一定的差异与矛盾。在中西方语境文化存在差异的背景下,中国网络文学在海外能否顺利传播且得到海外受众的接受是值得我们探究的问题。基于此,文章将从高低语境文化角度出发,通过在亚马逊等平台上搜集海外读者的评论,分析《三生三世十里桃花》英译本的海外传播现状和效果,以此来探究其在海外的传播和接受情况。(剩余5117字)

目录
monitor