文本类型视角下《习近平谈治国理政》英译策略研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

[摘 要] 在赖斯的文本类型理论指导下,采取定性研究法,从词汇、语法、文体三个层面对《习近平谈治国理政》的原文和译文进行对比分析,做出翻译质量评估。其结果显示:该书属于信息型文本,兼具信息功能与感染功能。译文运用创译、意译的翻译方法以及增译、转换、分译、减译的翻译技巧,充分向目的语读者传达出了当代中国内政外交的相关信息,翻译质量上乘。(剩余9845字)

monitor