论《红高粱家族》葛浩文英译本中的创造性叛逆

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:在文学翻译过程中,译者的创造性叛逆是一种历史性的趋势,译者对原文的理解过程,会受到语言和文化差异性等因素的影响,因此,在处理译文时,创造性叛逆便不可避免。在“创造”与“叛逆”双向融合的过程中,译者主体性的探索和作品文学性的追求得以实现。《红高粱家族》是作家莫言的代表作之一,是一部以抗战时期为故事背景的战争题材长篇小说,具有鲜明的中国时代特色,被译成多国文字,流传度很高。(剩余8963字)

目录
monitor
客服机器人