及物性理论视域下田园诗生态话语分析

——以陶渊明《归园田居(其三)》及其英译为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

摘要:作为典型的生态语篇,晋代诗人陶渊明的田园诗歌《归园田居(其三)》虽已被从多重角度进行分析讨论,但从语言学角度对原诗及其英译本的生态意蕴进行解读的尚不多见。文章以功能语言学的及物性理论为框架,对原诗及其英译本进行生态话语分析,并对其多版英译本进行翻译评价。研究发现,原诗与其英译本以动作过程和关系过程为主;动作过程刻画出施事的动态和生机,关系过程旨在静态地刻画物理场景及表达诗人对自然的喜爱与官场的厌恶之情;社会性参与者施事的生态性取决于其语义内涵;就及物性系统而言,相较于其他译本,Burton Watson的译本与原诗最为接近。(剩余9749字)

目录
monitor