从广义修辞学视角分析话剧剧本《哗变》中的歪曲现象

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

《哗变》剧本的雏形来自美国作家赫尔曼·沃克获普利策文学奖的小说《凯恩号哗变记》,1954年赫尔曼将其中“法庭审判”情节改编为剧本搬上百老汇的舞台,引发了经久不衰的轰动;1988年这部戏被英若诚翻译成中文,成为北京人艺的经典剧目。这是一部对话式的戏剧,一切人物和冲突都集中在狭小的法庭中,最大的看点在于各个人物的言语机锋。(剩余5382字)

目录
monitor