显化与隐化:以纺织品为例探析文物名称英译对策

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

摘要:翻译是跨文化交际的重要手段,在博物馆的对外文化交流中起着举足轻重的作用。在文物名称的英译中,显化与隐化一直是译者常用的翻译策略。灵活运用显化与隐化,可以在适当保留原语文本民族性的基础上,最大限度提升译文的可读性。

关键词:显化;隐化;纺织品文物名称;中译英

中图分类号:J523.5 文献标志码:A 文章编号:1674-2346(2025)01-0049-07

0 引言

要评价一个博物馆的国际化水平,其藏品及展览的英译质量最为直观。(剩余7036字)

monitor