中译英策略与方法(三十)

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

一词多义在任何语言中都是一个现象,但就两种语言进行比较的话,词汇做到各个层面完全对应是很少的,通常是一个层面对应,而其他层面不一定一致。词汇翻译出现问题,主要的原因是对各个层面的意思没有充分的理解,简单地采用表层对应的方式处理,造成意思的偏移或者是表述的僵硬。中文是母语的译者,尤其要重视对母语的理解。(剩余6741字)

monitor