乔治·斯坦纳阐释学翻译观视角下译者主体性的研究

——以许渊冲《水调歌头》英译本为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

阐释学的词根是“hermes”,其意为“神之消息”。从语言学角度来说,可以追溯到亚里士多德。他提到概念的划分和概念间的从属关系,语言含义的共同性和客观性,并分析了语言的一些基本性质。从圣经注释学角度来看,它最早来源于人类远古文明时期,主要是用来理解卜卦、寓言意义的问题。

施莱尔马赫是现代阐释学的奠基人,认为阐释学是基于个人内在情感与理解,而非绝对真理的浪漫主义阐释方法。(剩余4368字)

monitor