• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

衢州乡村非遗英译“口述性”特征缺失探析

摘   要: 非物质文化遗产的传播是一种发展性传播,主要以人为传播媒介,通过口耳相承的方法得以留存。英译作为衢州非物质文化遗产不断向外传播的重要手段之一,在优秀文化的发扬中起着必不可少的作用。但是,当前的衢州乡村非遗英译的“口诉性”特征缺失,导致文化在传播过程中存在诸多问题。在归化异化翻译理论的指导下,结合实践,从词句、语体语篇和文化语境方面分别提出一些实现非遗英译“口述性”特性的英译对策,使衢州乡村非遗英译更接地气,对于其外宣传播起到一定的助力作用。(剩余5083字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

目录
monitor