汪曾祺在日本的译介与研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

内容摘要:汪曾祺不仅在国内享有盛名,还受到了邻国日本的翻译家与汉学家的关注。本文通过梳理1988年至2001年汪曾祺作品在日本的译介情况,发现汪曾祺文学的主要日译者有市川宏、德间佳信等。《季刊中国现代小说》是汪曾祺文学在日本传播的主要载体。市川宏等在《季刊中国现代小说》上每翻译一篇汪曾祺的小说,都会在译文后附上“译后记”,介绍汪曾祺的文学创作经历、代表作品等,这对汪曾祺多样形象的塑造和在日传播起到了推动作用。(剩余11751字)

monitor