当代中国乡土文学日译路径探析:基于莫言与贾平凹作品的考察

打开文本图片集
内容摘要:本文聚焦莫言与贾平凹作品在日本的译介与传播活动,通过系统缕析二者作品日译传播历程及成效制因,探寻当代中国乡土文学日译路径。研究发现:莫言作品在日本汉学界和出版界的联袂之下日益走向繁盛,得以有效推介,而贾平凹作品则受世界文学特质、译者群体、译传模式等因素影响,尚未取得良好传播实绩。二者作品在日本迥然相异的生存境遇在某种程度上也代表着中国乡土文学在他者语境下的缩影,亦启示着未来需从加大海内外译者群体培植、开拓自主译介传播新局面,积极构建“创—译—介—评”联合驱动的译介传播新范式等维度创新中国乡土文学在日本的译介与传播机制,以响应新时代背景下我国文化对外译介的现实需要,服务中国国际传播能力建设。(剩余14365字)