外国人名地名汉语拼音的转写问题

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

随着中国国力的提升,国际汉语教育不断发展壮大。但我国大陆、台港澳所使用的汉语标准仍然没有完全统一,给全球华人间的交流、外国人的汉语学习带来很多不便,其中外国人名地名的汉语译名也是如此。汉语标准规范的统一,由于历史政治文化等方面的原因,是一个长期而艰巨的进程,用汉字译名必然会带来音译上的差异。《汉语拼音方案》不仅是国内的标准,而且已经成为汉语罗马字的国际标准,使用汉语拼音来拼写外国人名地名是否具有实施可能性值得探讨。(剩余4258字)

目录
monitor