基于林语堂翻译理论视角下《浮生六记》林译本赏析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:林语堂的翻译思想主要体现在其20世纪30年代所写的一篇见解深刻独到的翻译论文——《论翻译》里。《浮生六记》作为林语堂译作中的代表之一,是林语堂翻译思想最充分和最直观的再现。因此本文将结合林语堂的翻译理论,对《浮生六记》林译本进行赏析,进而加深对林语堂翻译思想的理解。文章最后同样对林氏理论的有效性及局限性进行了讨论。(剩余5199字)

目录
monitor