视域融合下《唐诗三百首》中杜甫诗歌英译比较研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 在诠释学视域下,翻译超越纯语言技能界限,涉及理解与文化交流等因素。伽达默尔的视域融合理念在作者、读者、译者间架起了可研究桥梁,为研究翻译文本提供了可操作框架。在视域融合视角下,对比宾纳与许渊冲对《唐诗三百首》中杜甫诗歌的翻译,探究视域融合过程及程度和视域差异对翻译策略选择的影响,以期从比较中提取可借鉴之处。(剩余5960字)

monitor