地域文化对翻译研究的影响

——以《老重庆记忆》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 地域文化对翻译研究的影响不可忽视,尤其是涉及方言、饮食习惯和民俗等文化元素时,翻译不仅是语言的转换,更是文化的再创造。重庆作为西南地区的一个文化重镇,拥有丰富的地方传统和民间习俗,在翻译过程中,如何处理这些文化特征成为翻译者的一大挑战。通过分析《老重庆记忆》中的典型文化元素,探讨了地域文化的内涵,并分析了地域文化对翻译的影响以及翻译中遇到的挑战与应对策略。(剩余5820字)

monitor