注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
[摘 要] 翻译适应选择论强调翻译是译者对翻译生态环境适应和选择的结果,而译者主体性在这个理论中得到充分的发挥,对翻译结果的影响也更加显著。选取老舍先生戏剧《茶馆》的两个英译本,从翻译适应选择论“三维”转换的视角探讨译者主体性在翻译过程中的体现。通过对比分析英若诚和霍华两个英译本,发现他们在语言、文化和交际三个维度充分发挥译者主体性,各自适应和选择翻译策略及方法。(剩余6040字)
登录龙源期刊网
购买文章
翻译适应选择论视角下《茶馆》两英译本中译者主体性的对比研究
文章价格:5.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001-1-1 0:00:00