奈达对等翻译理论在文学作品翻译中的应用

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 20世纪六七十年代美国著名翻译家尤金 ·A .奈达(Eugene A. Nida)根据翻译的本质提出了功能对等理论。功能对等翻译理论强调翻译过程不是在语言形式上的对等,而是要努力使原文与译文达到语言功能上的对等,是读者心理反应的对等。该理论表示译者要在尊重原文本语言特征的前提下,以目标读者的心理反应为判断标准,在目标语中以最自然的方式重现原文中的信息。(剩余5495字)

目录
monitor