扬眉吐气
到了内蒙古,你会常常听到人们用“羊煤土气”来描述当地的工业发展和特色,这是什么梗呢?其实,“羊煤土气”是成语“扬眉吐气”的谐音。该成语的意思是扬起眉头,吐出怨气,形容人摆脱长期受压状态后高兴痛快的样子。比如:“ 在这次比赛中,他终于击败了原来的冠军,真是扬眉吐气。”
When visiting Inner Mongolia, you mighthear the phrase “yang (sheep) mei (coal)-tu (earth)qi (gas)” to describe the region’s key industries andnatural resources. But what makes this phrase special?In fact, it plays on a well-known Chinese idiom, “yang(raise) mei (eyebrows)-tu (exhale) qi (sigh of relief),”which conveys the joy and pride felt after overcominga long-standing challenge. For example, you mightsay, “In this competition, he finally defeated thereigning champion — what a moment of yangmeituqi!”
在内蒙古,人们乐于用“扬眉吐气”的谐音“羊、煤、土、气”四个字来指代自己家乡的自然资源。(剩余1159字)