红色文化翻译中的跨文化交际障碍与对策研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】随着中国在国际舞台上的影响力日益增强,红色文化作为中国特色社会主义文化的重要组成部分,其国际传播显得尤为重要。本文基于跨文化交际理论框架,分析了红色文化翻译中的主要障碍,包括语言层面的词汇空缺、语法差异,非语言层面的历史背景缺失、价值观冲突以及社会政治因素等。针对这些障碍,本文提出了一系列对策,如建立红色文化术语库、采用归化与异化相结合的翻译策略、加强译者跨文化交际能力的培养以及利用现代信息技术辅助翻译等。(剩余5544字)

目录
monitor