翻译美学视阈下汉语歇后语英译研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】歇后语作为汉语的一种独特语言现象,以其独有的幽默感、智慧性和隐晦性,受到广大人民群众的喜爱。歇后语英译不仅仅是文字的转换,更是文化的传承与交流,所以在传递歇后语所蕴含的汉语文化时,确保原有信息的审美效果得以完整呈现至关重要,这有助于读者深入理解和领悟其内在含义。本文将从翻译美学的角度出发,深入探讨如何准确、生动地再现汉语歇后语中的精确美、音韵美和意境美,从而进一步推动汉语文化的国际传播与交流。(剩余8691字)

monitor