生态翻译学视角下《故都的秋》人机翻译对比

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

【摘要】人工智能的发展大力推动了机器翻译的进步。ChatGPT的诞生更是以其颠覆传统的翻译方法和强大的学习能力备受瞩目。为探究ChatGPT翻译文学作品的能力以及其与人工翻译的差异,本文以郁达夫所著《故都的秋》为源文本,在胡庚申生态翻译学三维转换视角下,对比分析张培基译本和特定指令下ChatGPT生成的译本。(剩余10414字)

目录
monitor