熊式一《天桥》自译书写中的中国形象异域建构研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】《天桥》是一部以现实历史为创作背景的社会讽刺小说,基于先前学者的研究,海外学者主要聚焦于熊式一对戏剧的翻译研究,探讨熊是如何使用翻译策略解决京剧翻译难题,将中国故事移入英语语境中并完整表达,从而形成中国京剧的跨文化传播之路。现有研究主要从不同翻译理论出发探索熊式一笔下的自译范式,从而与同时代不同双语作家的自译策略进行对比。(剩余8107字)

目录
monitor