多模态视域下文化典籍的新译

——以漫画《孙子说》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

【摘要】《孙子兵法》是中国古代著名的兵法著作,被誉为兵学经典,融合了中国古代的哲学思想,强调灵活应变、因势利导、以少胜多等策略原则,具有深远的文化意义。传统的英译研究多以文字模态为主,漫画版《孙子说》通过图文结合的形式向读者展示了《孙子兵法》中的兵法原则和智慧,为中华典籍外译提供了新的版本。本文以漫画《孙子说》为研究对象,基于多模态视角,结合图文模态的互文性,与传统的单一文字模态译本进行对比,探讨多模态翻译在文化典籍译介中的作用和影响,以期为其他优秀文化典籍新译提供思路和参考。(剩余7652字)

目录
monitor